Gallery
Jacques SANCHEZ, Président de la Société des Beaux-arts de Béziers écrit:
Marie PANARELLO s'exerce à l'art pictural depus plus de 20 ans. Elle a abordé de de nombreuses techniques sans
souci des difficultés innérantes à ces acitivités. Elle possède dans le travail de la ceracolla et cire chaude une pertinence
et une justesse d'appréciation de l'oeuvre a exécuter d'une rare qualité. Elle anime un atelier de calligraphie et
d'enluminure qui ne se départit pas d'artistes convaincus qui se prennent au jeu subtil de ces techniques. Artiste
accomplie et ecclectique, Marie garde pourtant cette simplicité d'abord de chaque discipline avec l'humilité qui convient à
ceux qui aspirent toujours être dans une progression des réalisations.
Jacques Sanchez, president of Beziers Society of Fine Arts writes:
Marie Panarello has been painting for more than 20 years. She has used numerous different techniques, all with equal
ease. Her work with hot wax and ceracolla possesses a relevance and fine appreciation, executed with rare quality.
She runs calligraphy and illumination workshops for amateurs who enjoy the subtle interplay of these two techniques.
An accomplished and eclectic artist, Marie nevertheless combines the simplicity of all her disciplines with humility
appropriate for one who wishes constantly to accomplish more.
Julie Kingcott est artiste en multimédia, elle travaille et vit à Wrington. Diplômée du Degré d'Honneur de 1ère classe
spécialité communication publique artistique de l'Université de Ouest Angleterre, elle possède sa propre gallerie à
Wrington ainsi qu'un studio où elle dispense des cours pour enfants et adultes. Elle a créée et dirige une troupe de
théâtre pour enfants.
Julie Kingcott is a multimedia artist living and working in Wrington. She gained a first class honours degree in Fine Art
& Social Context at the University of the West of England, Bristol. She has her own gallery in Wrington, and studio where
she offers courses for adults and children. She created and runs a Junior Drama group.
Christian Courtial
Photos de l'exposition de Monsieur Christian Courtial et du vernissage qui a eu lieu le vendredi 14 juin 2013. Mairie de
Villeneuve-lès-Béziers
Christian Courtial
Photographs of Christian Courtial’s exhibition and its opening on Friday 14 June 2013, at the Mairie de Villeneuve-lès-
Béziers
Jocelyne Seigneur
Photos de l'exposition de Madame Jocelyne Seigneur et du vernissage qui a eu lieu le jeudi 18 juillet 2013 Mairie de
Villeneuve-lès-Béziers
Jocelyne Seigneur
Photos at the opening of Jocelyne Srineur’s exhibition which took place Thursday, 18 July, 2013, at the Mairie de
Villeneuve-lès-Béziers
Henri Haddouche
Photos de l'exposition de La Manade du Grand Salan à Portiragnes - la passion taurine de Véronique et Patrick
Benabent.
Henri Haddouche
Photos from the exhibition inspired by the Grand Salan ranch at Portiragnes - showing the bull-related passion of
Véronique and Patrick Benabent.
Max Fajon
Photos de l'exposition 20 septembte 2013. Mairie de Villeneuve-lès-Béziers. De Villeneuve à Venoise
Max Fajon
Photos from his exhibition and its opening on 20th September 2013 at the Mairie de Villeneuve-lès-Béziers.
From Villeneuve to Venice
Calire & Adé
Photos de l'exposition 18 octobre 2013. Mairie de Villeneuve-lès-Béziers.
Calire & Adé
Photos from their exhibition and the opening on 18th October 2013 at the Mairie de Villeneuve-lès-Béziers